Crush your skin!!!!!
...スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

2015.05.26 Tuesday... - / -
...人來來去去。

不是很會處理分開後的友誼。
通常我只會選擇一兩個人在畢業以後繼續聯絡,更多時候是完全沒有聯絡,說真的也不會很傷心,反正志同道合的人以後就會繼續遇見,順其自然。
但是以前的熟人變成今日的陌生人還是會有點感觸。

網路上的人際也漸漸感到如此,所以說每關掉一個bo大概就是舊人際的結束吧?我可以全部抹煞嗎?

2009.12.08 Tuesday... - / -
...腦補過頭。
總覺得中文論壇討論和別人接不上話題。
自己是沒在看英文的討論帖,說真的討論這種事情我不是很上心。

上周看到一個討論才發覺自己萌了MERLIN一段時間卻從來沒好好思考主角兩人腦子裝什麼,對BC的心態反而想的更深遠。

討論中固然有幾位我覺得講話比較有道理的人,也有些來亂的傢伙(雖然我發言也總是像來亂的)
這些人最大特徵就是腦補過頭。開開玩笑的腦補還好,斬釘截鐵的腦補讓人很無言。
論壇不能屏蔽某些人發言實在很討厭。

%有第二季劇透−210,收裡面
続きを読む >>
2009.11.30 Monday... - / -
...謎底

OTP這篇謎底還沒給,久到大家都忘記了吧?
我也在想經過這麼久我的認知有沒有改變。

結果很多CP想好久才想起來!天啊炸了我吧...
謎底在下面↘

続きを読む >>
2009.11.30 Monday... - / -
...中文。

  萌了影集之後當然同人圈重心就轉移到美國去了。當然這種非動漫主流的東西大陸同好的數量還是遠勝台灣。總之台灣圈子,也許等以後硫斜墅魏鶺瞧瞧。
  但是這東西在大陸圈子裡有個很恐怖的慣例,這個慣例叫做『翻譯文』。當然如果作品被翻譯的話,起碼品質會有一定水準,而且有能力有意願做翻譯的人,起碼A文看得夠多B英文水平好。但是翻譯過後除了文韻味煥然一新以外,整體中文的流暢度大大出現問題。這個問題之嚴重已經遠超過平常網路用語的程度,而是幾乎可以照著翻譯的中文字符把英文寫出來。但是大陸人看著這些東西完全樂此不疲,就跟看電影習慣歪果仁嘴巴吐出日文的日本人一樣恐怖。中文同人也是有人會有美式中文的問題,再不然就完全大陸派油嘴滑舌。不過專門論壇裡面正常中文的文數量就好多了,果然多閱讀有差。
  翻譯總有種為人作嫁衣的惆悵,自己寫一篇跟人討論不是更爽?而且翻譯不好還會被我這種歪嘴雞挑剔。
  以前看漢化就常有要保留那一版本的問題,後來發現有不少翻譯學的書籍都會針對每次中文之類問題提出一些解決方案,似乎很有趣。翻譯腔這個詞大陸人很愛用,偏偏翻譯文裡很少有優美的翻譯腔。如果是日是的翻譯腔就敬謝不敏了,日文本身文字特性就完全不得我親徠,加上無論中國或台灣翻譯出來的的日文書籍語氣居然可達99%相似,驚嚇指數破百。

結論,假借學英文之名行看porn之實還是很不錯的!一舉數得!

2009.11.10 Tuesday... - / -
...無趣。

早起不能看文(可是開電腦不看文要幹麼?),不然上課整天腦子都黃的要命,完全沒法專心。

-

一覺醒來突然覺得生活無趣,然後上課沒發考卷意外心情又很好,瘋狂笑,躁鬱循環又復發了嗎?

#三餐:會餓,可是突然不知道吃什麼,不想吃中式,不想吃漢堡(為了吃肉之前狂吃),這兩天狂吃義大利麵,難道外食沒有其他選擇嗎?
#人:平均同一群人相處兩年就是極限,好險國高中都有換班或是轉學。跟一群人混在一起大概一兩週就需要換人相處,如果不熟的人突然需要連續幾天一直見面也是讓人很煩。
#場所:大學生活和流浪漢沒兩樣,到處都沒有歸屬感。現在常上課的地方是系館,但是系館半點不美觀,提早到教室可以安心不會沒座位,但是沒上課前教室的氣氛真是生不如死。

-

最近想來重拾Photo Shop,自力更生icon和版面!當然時間是沒有的。(癱倒

2009.11.04 Wednesday... - / -
...炒肉
 
筆記一下獵鬼兄弟的炒肉題材。


把黏巴虫分開。
// FBI?花農 外送員

JIMMY離婚。
// suite life of dean & cass

DEAN 5P。
// sam john cas adam

靴釘格的貓。
// 平行宇宙與無限可能 的死亡。

GONE FOR GOOD / NO HAPPY ENDING
// die in peace

ADAM上大學。
// stanford for sam & adam, a fake professor DEAN

no revenge
// John did not become a hunter, but they still met mysterious things.

DEMON
//how to buy a ticket to hell, can i turn it a return? witch & wizard

---6/9---

別告訴我LJ上全都有了啊,要是有人寫了我沒自信了...
有些想法不是很新奇是真的。
純SD感情部份沒什麼好炒啊,都被編劇炒光光了。
對西方傳說沒有研究,還是來寫中國傳說?
2009.09.06 Sunday... - / -
...複習總要有心得。

複習一遍SPN,當然沒有像第一次看那麼偏激,小單元的主線無關地方都看得很快樂。這部說穿了就是主線弱?不過也可能是因為我把不喜歡的級數統統跳過所以很快樂?
不過反而害我無所適從,覺得主角兩人的感情已經表現得很分明了,不需要由同人文來補完什麼。雖然炒肉還是有很多花招,不過暫時沒什麼新奇的想法。
現在無節操已經發展到D總受,JOHN來CAS來連ADAM也來算了。

然後不意外迷上WHORE 囧叔,然後再見面會又對JAKE發花癡。JAKE居然是迪士尼出身!對迪士尼沒好感(除了小查與寇弟),不過他主演的溜冰甜心女主角長得挺好看(這是重點嗎?)
好吧,至少州牧我跟你有新話題聊了!

一部男女的帥的片子,就算腦殘我也會看下去;一部男帥女醜的片子(比如說天地人?)最後還是會放棄;一部男帥女生普通但是龍套很美的片子(比如說SPN,還有龍套是出場10秒的那種)好吧還是看完了。

準備開學,不宜看新劇。
2009.09.02 Wednesday... - / -
...guess ten of my otps?
GET FROM D.

♯ Pick up to 10 OTPs.
♯ Describe them in less than (mostly) 15 words.
♯ Have your flist guess the OTP.



(加了多一點形容,喂,都要露餡了!)

亂數開始!

1.
天馬行空恣意妄為,恭敬地態度對上打獵的眼神,戰場見真章。


2.
兄弟設定,白痴哥哥與嚴肅弟弟,哥哥終究要消逝。

3.
老頭美妙,正邪對立。

4.
宣示忠誠的愛情。對於忠誠的掙扎,人性的讓步。

5.
對年長者的依髻ふ年幼著的愛憐,下屬的忠誠。

6.
無意識的厭惡與對立,連做愛都想要殺死對方的心理。

7.
默契和犧牲,橡皮糖一樣黏得死緊,無法分道揚鑣。

8.
永遠的對手,心照不宣的拌嘴,一方的追求與一方的逃避。

9.
科幻世界的自攻自受。

10.
莫名的走上了同向的道路,一方的妒意,一方的傲氣。





D,你要我這種沒文筆的寫出來就次這麼不堪入目啊,你猜吧...
2009.08.11 Tuesday... - / -
...不需要的地方。//SPN
有了PLURK和TWITTER之後的確不太需要這裡?
比起PLURK來更喜歡TWITTER一點,大概因為版面吧。

不太敢畫圖,不太敢寫文,最近狀態差不多就是這樣。
應該要嘗試看書還有坐在書桌前,害怕半個學期了。

下面關於SPN,對不起APH已經是過去式了,換新歡速度又提昇。
続きを読む >>
2009.08.04 Tuesday... - / -
...幽默多困難
 
最近跳入地球坑之後變得十分博愛,一開始就被熱門配對洗腦,現在也沒什麼節操可言。
不過還是有地雷。
隨便亂翻,歷史文果然是有氣勢,輕鬆的文就容易變得低級。

想要營造幽默的文不容易。

-

好久沒去國家圖書館,整修中,所以科學區的書死了,剩下文學書可供借閱。但是,找到的書還是很多不能外借,於是想去買書。抑制花錢衝動很久了,最近不景氣,去花錢尤其覺得罪惡。

訂閱的軍事新聞太過豐富,還是先看書面資料充實自己。電腦的資料看多了眼睛十分疲倦。

完畢,最近懶得寫字了。
2009.06.21 Sunday... - / -